挽歌
—悼“雪球”
帕特·鲍
我们哀悼小猫的丢失,
叹息她命运多舛。
火炉边再见不到她的身影,
绿旧门边也没有她玩耍。
她的夭孩长眠的小坟,
是栗树下的一抔净土;
我们却无缘在她坟前悲泣,
不知道她归葬何处。
她空着的床,她闲置的球,
再也见不到主人归来;
轻柔的步拍,悦耳的喵叫,
不再从门边传来。
又有猫来捉鼠,
那是个脏面孔;
不像我们的爱猫洒脱,
玩耍也不如她飘逸。
她在“雪球”
玩过的大厅,
悄悄溜来溜去。
但她对狗只是呼噜叫,
而我们宠儿勇敢把狗驱。
温顺尽力,也有用场,
但模样却不雅;
你在我们心中的崇高位置,
她怎么能及?
奥·斯
广告
才华横溢意志坚强的演讲人奥伦西·布拉格奇小姐,
将于下周六晚例行演出之后,在匹克威克大厅
(第5页)
一秒记住本站永久地址:https://www.mhxqiu.com
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。