“凯瑟琳,别认为、也别说我很不舒服;是这闷热的天气使我兴味索然;而且在你来以前我走来走去,对我来说,是走得太多了。
告诉舅舅我还健康,好吗?”
“我要告诉他是你这么说的,林惇。
我不能肯定你是健康的,”
我的小姐说,不懂他怎么那样执拗地一味说些明明不符合事实的话。
“而且下星期四再到这里来,”
他接着说,避开她的困惑的凝视。
“代我谢谢他允许你来——向他致谢——十分感谢,凯瑟琳。
还有——还有,要是你真的遇见了我父亲,他要向你问起我的话,别让他猜想我是非常笨嘴拙舌的。
别做出难过丧气的样子,像你现在这样——他会生气的。”
“我才不在乎他生气哩,”
凯蒂想到他会生她的气,就叫道。
“可是我在乎,”
她的表弟说,颤栗着。
“别惹他责怪我,凯瑟琳,因为他是很严厉的。”
“他待你很凶吗,希刺克厉夫少爷?”
我问。
“他可是已经开始厌倦放任纵容,从消极的恨转成积极的恨了吗?”
林惇望望我,却没有回答:她在他旁边又坐了十分钟,这十分钟内他的头昏昏欲睡地垂在胸前,什么也不说,只发出由于疲乏或痛苦所产生的压抑的呻吟,凯瑟琳开始寻找覆盆子解闷了,把她所找到的分给我一点:她没有给他,因为她看出再来注意他反而使他烦恼。
“现在有半个钟头了吧,艾伦?”
最后,她在我耳旁小声说。
“我不懂我们干吗非待在这里不可。
他睡着了,爸爸也该盼我们回去了。”
“那么,我们绝不能丢下他睡着,”
我回答,“等他醒过来吧,要忍耐。
你本来非常热心出来,可是你对可怜的林惇的思念很快地消散啦!”
“他为什么愿意见我呢?”
凯瑟琳回答。
“像他从前那种别扭脾气,我放比较喜欢他些,总比他现在的古怪心情好。
那正像是他被迫来完成一个任务似的——这次见面——唯恐他父亲会骂他。
可是我来,可不是为了给希刺克厉夫先生凑趣的;不管他有什么理由命令林惇来受这个罪。
虽然我很高兴他的健康情况好些了,但他变得如此不愉快,而且对我也不亲热,使我很难过。”
“那么你以为他的健康情况是好些吗?”
我说。
(第2页)
一秒记住本站永久地址:https://www.mhxqiu.com
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。