林惇小姐,你会想象我就是激起这种恐怖的恶魔本身吧,做做好事,请陪他回家吧,可以吗?我一碰他,他就发抖。”
“林惇,亲爱的!”
凯瑟琳低声说,“我不能去呼啸山庄……爸爸禁止我去……他不会伤害你的。
你干吗这么害怕呢?”
“我永远不能再进那个房子啦,”
他回答。
“我不和你一块进去,就不能再进去啦!”
“住口!”
他的父亲喊。
“凯瑟琳由于出于孝心而有所顾虑,这我们应当尊重。
耐莉,把他带进去吧,我要听从你的关于请医生的劝告,决不耽搁了。”
“那你可以带他去啊,”
我回答。
“可是我必须跟我的小姐在一起;照料你的儿子不是我的事。”
“你是很顽固的,”
希刺克厉夫说:“我知道的:但这是你在逼我把这婴儿掐痛,让他尖声大叫,不让他打动了你的慈悲心。
那么,来吧,我的英雄。
你愿意回去吗,由我来护送?”
他再次走近,作出像要抓住那个脆弱的东西的样子;但是林惇向后缩着,粘住他的表姐不放,现出一种疯狂的死乞白赖的神气,简直不容人拒绝。
无论我怎样不赞成,我却不能阻止她:实在,她自己又怎么能拒绝他呢?是什么东西使他充满了恐惧,我们没法看出来,但是他就在那儿,无力地在他掌握中,仿佛再加上任何一点威吓,就能把他吓成白痴。
我们到达了门口:凯瑟琳走进去,我站在那儿等着她把病人引到椅子上,希望她马上就出来;这时希刺克厉夫先生,把我向前一推,叫道:“我的房子并没有遭瘟疫,耐莉;今天我还想款待客人哩;坐下来,让我去关门。”
他关上门,又锁上。
我大吃一惊。
“在你们回家以前可以喝点茶,”
他又说。
“只有我自己一个人。
哈里顿到里斯河边放牛去了,齐拉和约瑟夫出去玩了;虽然我习惯于一个人,我还情愿有几个有趣的同伴,要是我能得到的话。
林惇小姐,坐在他旁边吧。
我把我所有的送给你:这份礼物简直是不值得接受的;但是我没有别的可以献出来啦。
我意思是指林惇。
你瞪眼干吗!
真古怪,对于任何像是怕我的东西,我就会起一种多么野蛮的感觉!
如果我生在法律不怎么严格,风尚比较不大文雅的地方,我一定要把这两位来个慢慢的活体解剖,作为晚上的娱乐。”
(第4页)
一秒记住本站永久地址:https://www.mhxqiu.com
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。