卡萝尔乐呵呵地回答说。
“你说我吗?也许差不离呢。
我心里一直在纳闷,我知道,两个人在吵嘴,第三个人卷进去,往往最容易得罪人:他在甲乙两人之间来回奔走;他有机会搬来搬去,把对方所说的话分别告诉他们。
但是,我要你大大地发挥作用,以便使戈镇人的思想面貌为之一新,还说这是一个极其难得的大好机会,我说这些话有些太傻了吧?”
“我懂得你的意思。
那一天,我在芳华俱乐部话说得太唐突了。”
“倒也不见得。
其实,我很高兴你把有关女佣人的一些极为中肯的道理讲给她们听,也许你说话不够讲策略,但前面那个是更重要的问题。
我不晓得你明白不明白,在我们这样一个偏僻的地方,凡是新来的人,都是要受考验的。
尽管人们对她很客气,但却无时无刻不在留心观察她。
我还记得,曾经有一个教拉丁文的教师,刚从韦斯理88到这里时,她们都很反感,说她说话口音带着土腔,一口咬定是她装腔作势。
当然咯,她们也议论过你……”
“她们常常议论我吗?”
“那还稀奇吗?”
“我总觉得自己像在云雾里走路,我看得见别人,别人却看不见我。
我觉得自己是那么不显眼,而且一切又都很正常,没有什么东西好让她们背后议论的。
我真闹不明白海多克夫妇干吗非要说我的闲话不可。”
说到这里,卡萝尔有些生气了,“我是不喜欢那样的。
我一想到她们竟然胆敢对我的一言一行妄加评论,就感到芒刺在背,她们简直是伸出爪子往我身上乱抓一气!
这怎么能叫我不冒火呢。
我憎恨……”
“别着急,孩子!
我说,也许你身上就有引起她们不满的东西。
现在我要你尽量冷静下来,不要意气用事。
不管是谁,只要是新来的人,她们好像都要伸出爪子,乱抓一气的。
我说,你在大学里对新来的同学不也是那样吗?”
“是的。”
“那就好了!
你干吗还要意气用事?我现在是在恭维你,我想你那样通情达理,一定不会再闹别扭的。
我诚心希望你能宽宏大量,帮助我一块儿使这个乡镇走向进步。”
“我已经不闹别扭了,像刚煮热的土豆已经冷下来了一样。
不过,我怎么也帮助不了你‘使这个乡镇走向进步’。
她们说我些什么呢?说真的,我很想知道呢。”
“那些孤陋寡闻的人,当然不乐意你提到明尼阿波利斯以外的任何其他事情。
她们疑神疑鬼,是的,疑神疑鬼呀。
(第2页)
一秒记住本站永久地址:https://www.mhxqiu.com
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。