吉尔克里斯特小姐像个女英雄一样果断地摇摇头,“我要说出真相,而且告诉你也不会那么为难,因为你不是英国人。”
赫尔克里·波洛丝毫不觉得自己被冒犯了。
“你的意思是,对于外国人来说,偷听别人说话、偷拆别人的信件或是偷看别人随手放的信件,是件很平常的事?”
“哦,我从没有偷拆过别人的信件,”
吉尔克里斯特小姐震惊地说,“并不是这样。
但我那天的确听到了——就是理查德·阿伯内西来拜访他妹妹的那天。
我很好奇,你知道,好奇他这么多年后突然出现。
而且我也很想知道为什么——然后——然后——你知道,当你没有多少私生活或是朋友时,你会很感兴趣——当你和别人住在一起时,我的意思是。”
“这很自然。”
波洛说。
“没错,我也认为这很自然……虽然,当然了,这么做并不正确,但我的确做了!
我听到他当时说的话了!”
“你听到阿伯内西先生对兰斯科内特夫人说的话了?”
“是的。
他当时好像是说——‘和蒂莫西讲没用,他对什么事情都嗤之以鼻,根本不愿意听。
但我想,我应该让你帮我分担,科拉。
只剩下我们三个人了。
虽然你一直喜欢装傻,但你很明事理,因此告诉我,如果你是我,你会怎么做?’
“我没听清楚兰斯科内特夫人的话,但我听到了‘警察’——阿伯内西先生当时大吼起来,‘我不能那么做。
尤其是对我的亲侄女。
’我不得不跑去厨房,因为锅里有东西溢出来了,当我再回去的时候,阿伯内西先生正在说,‘就算我被人害死了,我也绝不希望警察参与,如果可以的话,尽量避免,你应该能明白,对吗,我的好姑娘?但别担心,我现在已经知道了,会采取必要的预防措施。
’然后他继续说,他立了一份新遗嘱,而她科拉不会受任何影响。
他说她和她先生在一起很快乐,他过去真是看错了。”
吉尔克里斯特小姐停止了讲述。
波洛说:“我知道了,我知道了……”
“但我一直不想说出来,不想告诉别人。
我认为兰斯科内特夫人也不想让我这么做……可现在,利奥夫人早晨被人袭击了,之后你那么平静地说这一切都是巧合。
可是,哦,蓬塔利耶先生,这不是巧合!”
波洛笑了,他说:
“不,当然不是巧合……谢谢你,吉尔克里斯特小姐,感谢你能来找我。
你这么做是对的。”
3
他费了些工夫才摆脱吉尔克里斯特小姐,他必须抓紧时间,因为还要等着听其他人的坦白。
他的直觉没错。
(第4页)
一秒记住本站永久地址:https://www.mhxqiu.com
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。