德语动词名词形容词与介词固定搭配用法词典序-《读书与做人原文》

德语动词名词形容词与介词固定搭配用法词典序(第2页)
🎁美女直播

有的人有天赋,又肯努力,经过了一段努力,甚至艰苦的努力,一下子跳过了龙门,变成了龙。

有的人,不努力,或努力不够,再加上天赋的限制,一跳再跳,最终还是跳不过去,他只能终身停留在鲤鱼的阶段上,永远也成不了龙。

这个龙门的特点,每一种语言却不相同。

大半不出现在实词上,而出现在虚词上。

实词使用起来比较不太困难,而虚词则颇难。

没有一个比较长期地使用这种语言的过程,特别是在口语方面,虚词是难以使用的,勉强使用也会让人感到别扭,甚至可笑。

德文当然不会例外。

我自己从高中起就开始学习德文。

到了大学虽然总起来说是以英语为主,教授讲课都用英语;但是我主修的却是德语。

后来到德国去住了整整十年,因此对德文可以说是有一些水平。

有几年的时间,我唯一使用的语言就是德语。

因为我住的那一个城市中没有中国人,我的母语汉语只好退居幕后。

一般人认为,德文是比较难学的一种语言。

名词分阴、阳、中三个性,记起来颇感困难,常常发生张冠李戴的情况。

动词虽然不像梵文那样复杂,但也不像英文那样干净利落(英文动词变化也有自己的难点,这里不谈)。

但是,最困难的还在虚词,介词就是其中之一。

北大校友沈渊先生,在校时专攻德语,毕业后几十年之久,从事与德语有关的翻译与研究工作,对德语有很深的造诣,理性认识与感性认识具备。

积几十年之经验,完成了这一部《德语动词、名词、形容词与介词固定搭配用法词典》。

沈先生抓住了德语虚词介词与实词的固定搭配问题,旁征博引,写成了这一部大著,可谓探骊得珠矣。

唐诗:“射人先射马,擒贼先擒王”

,正是指的这种情况。

从此以后,想跳龙门的德语学人有了一条捷径。

我感到很欣慰,于是在眼睛几乎看不见的情况下,写了这一篇短序。

2000年1月29日


(第2页)

一秒记住本站永久地址:https://www.mhxqiu.com
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。