您会瞧得见的!”
阿尔卡季大声叫道。
过了一会儿他又补充说道:“为什么您不嫁给他呢?”
“因为歌里面经常歌唱不平等的婚姻。”
“大概您想凌驾于他之上,或者……”
“啊,不!
干吗要凌驾于他人之上呢?恰恰相反,我倒是准备俯首听命,这一点我懂,这是幸福,但是,过一种依附于人的生活……不,我这样已经过够了。”
“这样已经过够了。”
阿尔卡季跟着卡嘉重复了一遍。
“是的,是的,”
他继续说道,“难怪您和安娜·谢尔盖耶夫娜同一个血统;您像她一样,都是独立性很强的;不过,您比较内向。
我相信,您无论如何是不会首先表达出自己的感情的,不管这种感情有多么强烈,有多么神圣……”
“怎么能不这样呢?”
卡嘉问道。
“你们两姐妹都一样很聪明,您的性格与您姐姐的一样坚强,如果不是更坚强的话……”
“请您不要将我和我姐姐相提并论,”
卡嘉急急忙忙打断阿尔卡季的话,“这对我来说是太不利了。
您似乎忘了我姐姐既漂亮又聪明,所以……特别是您,阿尔卡季·尼古拉依奇,不应该说这样的话,而且还带着这么严肃的面孔。”
“‘特别是您’是什么意思?您根据什么断定我是在开玩笑?”
“当然,您是在开玩笑。”
“您这么想吗?如果我相信我所说的话,那又会怎样呢?如果我认为我还表达得不够强有力呢?”
“我不明白您的话。”
“真的吗?好啦,现在我发现我确实过高地估计了您的观察力。”
“怎么?”
阿尔卡季什么也没回答就转过身去了,可卡嘉在篮子里又找出几片面包屑,开始扔给麻雀吃。
但她的手挥得太重,结果麻雀没来得及啄上一口就飞跑了。
“卡捷琳娜·谢尔盖耶夫娜,”
阿尔卡季突然开口说了起来,“这对您来说,大概是无所谓的,但是,您要知道,我宁肯要您而不要您姐姐,甚至不肯拿您去换世界上的任何人。”
他站起身来,很快就走掉了,好像是被他刚才脱口而出的话吓跑了似的。
而卡嘉则把两只手连同篮子一起放在膝盖上,垂着头,久久地望着阿尔卡季的背影。
一片红晕渐渐地出现在她的面颊上,但她的嘴唇没有露出笑容来,一双乌黑的眼睛,流露出惶惑和一种暂时还说不出名字的感情。
“您一个人吗?”
她身旁响起了安娜·谢尔盖耶夫娜的声音,“好像你同阿尔卡季到花园里去了。”
卡嘉没有急于把自己的眼睛转到姐姐的身上来(她打扮得非常雅致,甚至穿着十分讲究,站立在小径上,用张开的伞尖去搔菲菲的耳朵),也没有急于开口说话。
(第4页)
一秒记住本站永久地址:https://www.mhxqiu.com
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。