余虽不合于俗,亦颇以文墨**,漱涤万物[14],牢笼百态[15],而无所避之。
以愚辞歌愚溪,则茫然而不违,昏然而同归,超鸿蒙[16],混希夷[17],寂寥而莫我知也。
于是作《八愚
诗》,纪于溪石上。
——选自中华书局校点本《柳宗元集》
灌水的北面有一条溪水,向东流入潇水。
有人说:“过去有个姓冉的人在这里住过,所以这条溪水被称为冉溪。”
也有人说:“这溪里的水可以用来染色,根据这种性能,所以称它为染溪。”
我因为愚昧而犯了罪,被贬谪到潇水边。
我喜爱这条溪水,沿着溪边往里走了二三里路,发现了一个景色绝佳的地方,就在这里安了家。
古代有个愚公谷,现在我住在这条溪水旁,而溪水的名字没有定下来,当地的居民还在争论不休,不能不换个名称,所以替它改名叫愚溪。
我在愚溪上游,买了个小丘,称为愚丘。
从愚丘往东北方向走六十步,发现一处泉水,又把它买了下来,称为愚泉。
这愚泉有六个泉眼,都出自山下平地,泉水是往上涌出来的。
六股泉水合流后,弯弯曲曲向南流去,我称它为愚沟。
于是堆土彻石,堵住愚沟的狭窄部位,形成了一个愚池。
愚池的东面是愚堂。
它的南面是愚亭。
愚池的中央是愚岛,岛上美好的树木和奇异的石头参差错落。
这些都是山水中的奇景,因为我的缘故,都用愚字玷辱了它们。
水是聪明人喜欢的。
现在这条溪水却被愚字玷辱,那是什么原因呢?因为它水道很低,不能用来灌溉。
又险峻湍急,有许多小洲和石头,大船无法驶入。
它幽深浅狭,蛟龙不愿住在里面,因为不能在浅水中兴云化雨,所以它对世人没有带来好处。
而这些却正好与我相似,既然如此,即使是玷辱了它,用愚字称呼它,也是可以的。
宁武子“在国家混乱时就装愚”
,那是聪明人故意装作愚昧;颜回“整天听孔子讲学,从来不提相反的见解,象个愚蠢的人”
,那是智力很高而在表面上显得愚昧。
他们都不是真正的愚笨。
现在我身逢政治清明的时世,却违反常理,做了蠢事,所以凡是愚蠢的人,也没有一个象我这样愚蠢的了。
这样,那天下就没有谁能和我争这条溪水,我就可以单独占有并给它取这个名字了。
这条溪水虽然对世人没有带来什么利益,它能映照万物;它又清秀明澈,水声铿锵,象金石作响,能使愚笨的人喜逐颜开,眷恋爱慕,
高兴得不愿离去。
我虽然不合于世俗,也颇能用写文章来安慰自己;我描写的各种事物象用水洗涤过一样,鲜明生动,又能概括各种形态,无论什么形状都逃不过我的笔端。
我用愚昧的诗歌唱愚溪,便觉得茫茫然与愚溪不相背离,昏昏然与愚溪找到了同样的归宿,超越天地人间,进入了虚寂静谧的境界,在寂静无声之中,忘却了自己。
于是写了《八愚诗》,刻在溪旁的石头上。
(胡士明)
【注释】
(第2页)
一秒记住本站永久地址:https://www.mhxqiu.com
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。